Accueil


 
 

Actualité:

Traduction anglaise des Passagers de l'Arche

17.05.04 - Les Passagers de l'Arche d'Anne Provoost a été traduit en anglais par John Nieuwenhuizen et paraîtra en août aux USA, en Australie et en Grande-Bretagne dans une édition cartonnée sous le titre In the Shadow of the Ark. Le livre sera publié en Angleterre à la fois dans le fonds adulte et dans le fonds jeunesse de Simon&Schuster, en Australie dans un fonds adulte (Hodder) et aux USA (Scholastic, Arthur Levine imprint) dans un fonds jeunesse. Les droits pour l'édition de poche aux USA ont été revendus à un fonds adulte qui a pour nom Berkley Books (une filiale de Penguin Putnam).

Les Passagers de l'Arche (de gauche à droite, version américaine, anglaise et australienne)

Les Passagers de l'Arche est une approche très personnelle du récit biblique du déluge. Re Jana quitte les marais de Canaan avec son père et sa mère paralytique: l'eau ne cesse de monter et les prises pourissent. On raconte que dans le désert de pierre, au coeur des terres, on construit une embarcation gigantesque, et que le maître de l'ouvrage cherche de la main d'oeuvre.

L'éditeur Arthur Levine, également éditeur de J.K. Rowling, justifie sa décision de vendre les droits sur le livre de poche à un fonds pour adulte comme ceci: ''C'est un bon moment pour une fiction biblique et l'imagination brillante d'Anne Provoost plaît à des lecteurs de tout âge.

Les droits sur l'édition du cd et du MP3 ont été vendus à Blackstone Audiobooks. La version audio sortira le 1er septembre 2004, en même temps donc que le livre cartonné.

Lisez un extrait ou un bref contenu

Autres livres de Anne Provoost